Перевод "construction material" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение construction material (кенстракшен мотиэриол) :
kənstɹˈʌkʃən mətˈiəɹiəl

кенстракшен мотиэриол транскрипция – 33 результата перевода

Does this make any sense to you?
sense that people, who are supposedly in charge of the construction site, were unaware when that much construction
All of you get out!
И как это понимать? !
Это нормально, если ответственные за стройку не знают как и когда оттуда пропали стройматериалы?
Пошли вон!
Скопировать
If Barrett's lying about his alibi, he must know what it is.
Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.
We know that's real.
Если Баррет лгал про свое алиби, он должен быть в курсе происходящего.
Так, а наш лучший мотив на настоящий момент, это кража стройматериалов.
Они есть. Мы это знаем.
Скопировать
- your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other.
- These hospital records show friable construction material in his lungs.
How did it get there? - It could have gotten there from a hundred different places.
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим.
Медкарта указывает на следы стройматериалов в его легких. Как они попали туда?
– Он мог вдохнуть их в сотни разных мест.
Скопировать
I don't know if calais is the right word but that's the first word that comes to mind, I think, if you really gonna open people up like that, you need to do it for a purpose not just for scientific curiosity and, you know, like to be helpful rather that just sort of smart or clever.
And and the same time, rigorously, taking that material into the acid bath of neurology, into sociology
And that the wisdom that these things bring, is this kind of a very tricky mixture of authentic religious experience with gods, and messages and clear signs and a sort of a remarkable mirror of the mind.
Я думаю, если вы действительно собираетесь открывать людям глаза таким образом, вашей высшей целью должно быть не просто любопытство ученого, а желание быть в этом помощником, чем просто умником-знатоком.
В моем представлении, это похоже на обоюдоострый меч, одновременно открывающий с одной стороны, новый мир посланий, духов, сущностей, а с другой стороны, неумолимо добавляющий этот материал в кислотный раствор неврологии, в социологию, в постоянно идущее конструирование реальности.
И мудрость, которую несут психоделики, похожа на очень хитрую смесь неповторимых религиозных переживаний с богами, посланиями и чёткими знаками, и удивительного зеркального отражения собственного разума.
Скопировать
Does this make any sense to you?
Do you think it makes sense that people, who are supposedly in charge of the construction site, were
All of you get out!
И как это понимать? !
Это нормально, если ответственные за стройку не знают как и когда оттуда пропали стройматериалы?
Пошли вон!
Скопировать
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
It was cross-matched to a company that dyes material for heavy crawl suits, pest control, construction
plumbers' uniforms.
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Так же есть совпадение по красителю для ткани, одежда грубой носки, например, ветконтроль, строительная одежда.
- Форма для сантехников.
Скопировать
If Barrett's lying about his alibi, he must know what it is.
Okay, well, our best motive right now is the construction material theft.
We know that's real.
Если Баррет лгал про свое алиби, он должен быть в курсе происходящего.
Так, а наш лучший мотив на настоящий момент, это кража стройматериалов.
Они есть. Мы это знаем.
Скопировать
- your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other.
- These hospital records show friable construction material in his lungs.
How did it get there? - It could have gotten there from a hundred different places.
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим.
Медкарта указывает на следы стройматериалов в его легких. Как они попали туда?
– Он мог вдохнуть их в сотни разных мест.
Скопировать
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Скопировать
Tetsu, wait!
Phone Shimada at Shonai Writing material. Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Скопировать
He won't even let us in to clean.
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
Harder than diamond.
Why, it's the material every rocket engineer's been looking for.
What are you trying to say?
Тверже алмаза.
Это материал, который искали все ракетные инженеры.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
Go forward or return back?
There's a construction site over there! Where something is being built- people must be around.
- One bed is better than no bed at all!
Дальше пойдём или вернёмся?
Поднимемся на гору или спустимся?
- Лучше одна кровать, чем никакой кровати!
Скопировать
Then we will return to the red planet.
suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material
Spacecraft!
Тогда мы вернемся к красной планете.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
Космический корабль!
Скопировать
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Скопировать
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
Metrons, the creatures that sent us both here, said that the surface of the planet provides the raw material
There's very little here.
Я надеюсь, что ловкость и ум - на моей стороне.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы для создания оружия.
Их здесь очень мало.
Скопировать
Look!
By the request of the mounters from the Construction Management №104 we broadcast the song "Tenderness
Alexandra Pakhmutova. Lyrics: Grebennikov and Dobronravov.
Смотри, мам, смотри.
По просьбе монтажников строительного управления 104, передаем песню "Нежность".
Музыка Александры Пахмутовой, слова Гребенникова и Добронравова.)
Скопировать
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
And that woman?
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
А та женщина?
Скопировать
Sir, we have completely scanned your planet.
We find it highly advanced, prosperous in a material sense, comfortable for your people and peaceful
Yet you say you are at war.
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Вы говорите, что воюете.
Скопировать
Why?
Because of the construction of the Vulcan heart.
I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach.
Почему?
Из-за структуры сердца вулканца.
Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом.
Скопировать
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated
- No.
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
- Нет.
Скопировать
Thank you.
What beautiful material.
Very chic!
Спасибо.
Какой красивый материал.
Очень шикарный!
Скопировать
Some dynamite was stolen.
Yeah, and that construction crew's working for Linnekar.
Amigo, I think you're onto something.
– Динамит оттуда украли.
– И там заправлял Линнекер.
– Похоже, Вы напали на след.
Скопировать
I'll say!
He doesn't spit on material comfort, the artist.
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
Не надо плевать в душу художника.
Набережная Барильо ему нравилась больше улицы Тюрен.
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
Скопировать
!
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
I see...
!
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
Ясно...
Скопировать
Where'd you get your material?
material?
The story you were telling.
Откуда у вас такой материал?
Материал?
История, которую вы рассказали.
Скопировать
Look, Gaston.
Four yards of material in the skirt.
Well, don't I look great ladyish?
Смотри, Гастон.
Четыре ярда ткани для юбки.
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Скопировать
What's that about?
- The electric material
- That's not possible
320 тысяч? Это еще на что?
На электронную систему.
Этого не может быть...
Скопировать
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- What are you looking at, Dan?
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
- А?
Скопировать
The poor fellow.
Date Clan construction site.
Fifty laborers at 40 mon.
Бедный мальчик!
Работы на стройплощадке.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Скопировать
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Hosokawa Clan construction site.
Twenty laborers, 45 mon.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Строительный участок Клана Хосокавы.
Двадцать рабочих, 45 иен.
Скопировать
You mean that's better than nothing.
As usual, you put your own construction on anything I say!
Well, now, Susan, we don't have to make a big thing out of this.
Считаешь, это было бы лучше, чем ничего?
Ты, как всегда, истолковываешь всё, что я говорю, по-своему.
Но, Сюзи, не нужно делать из мухи слона.
Скопировать
My fellow prisoners, whom I told about my situation, helped me.
They gave me halfway credible material, so I could pretend to Kramer that I was fulfilling my duty.
After the war I reported to the office in England.
Мои товарищи-заключенные, которым я рассказал о сложившейся ситуации, помогли мне.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
По окончанию войны я подал рапорт в наш штаб в Англии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов construction material (кенстракшен мотиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы construction material для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстракшен мотиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение